前几天偶然路过书店, 随手拿起一本小儿书, 每想到被它如此感动, 语言如此简单, 可是却又如此动人.
文作者: ROBERT MUNSCH
图作者: SHEILA McGRAW
翻译: 财神宝库
妈妈抱着她刚出生的小宝宝,
轻轻地摇啊摇, 摇啊摇, 摇啊摇…
每当她抱着他, 她总会唱一首歌:
“我永远都会爱着你,
我怎样都会喜欢你,
在我的一生之中,
你永远是我的宝贝… “
他在长大, 在长大, 在长大…
小宝宝长到两岁了.
他把所有书都从书架上拽下来,
他把所有吃的都从冰箱里翻出来,
他把妈妈的手表从马桶里冲走…
他妈妈有时侯会想, “这个孩子都快把我弄疯了!”
但是一到夜里, 当那个两岁的宝宝安静下来,
她打开门进到他的房间, 轻轻地爬到他的床边望着他.
如果他真的睡着了, 她把他抱起来, 轻轻地摇啊摇,
摇啊摇, 摇啊摇…
每当她抱着他, 她总会唱一首歌:
“我永远都会爱着你,
我怎样都会喜欢你,
在我的一生之中,
你永远是我的宝贝… ”
他在长大, 在长大, 在长大…
小男孩儿已经九岁了.
他从来不按时回家吃晚饭,
他从来不愿意洗澡,
奶奶来的时候, 他还总是说脏话…
他妈妈有时候都想把他卖到动物园去!
但是一到夜里, 当他睡着了,
她轻轻地打开门进到他的房间, 爬到他的床边望着他.
如果他真的睡着了, 她把那个九岁的小男孩儿抱起来, 轻轻地摇啊摇,
摇啊摇, 摇啊摇…
每当她抱着他, 她总会唱一首歌:
“我永远都会爱着你,
我怎样都会喜欢你,
在我的一生之中,
你永远是我的宝贝… ”
他在长大, 在长大, 在长大…
小男孩儿已经长成了少年.
他交奇怪的朋友,
他穿奇怪的衣服,
他听奇怪的音乐…
他妈妈有时候都觉得自己是在动物园里!
但是一到夜里, 当那个少年睡着了,
她打开门进到他的房间, 轻轻地爬到他的床边望着他.
如果他真的睡着了, 她把她那个大男孩儿抱起来, 轻轻地摇啊摇,
摇啊摇, 摇啊摇…
每当她抱着他, 她总会唱一首歌:
“我永远都会爱着你,
我怎样都会喜欢你,
在我的一生之中,
你永远是我的宝贝… ”
他在长大, 在长大, 在长大…
少年已经长成了一个真的男人了.
他离开家, 在城市的另一边安了自己的家.
但是有时候, 他的妈妈会在深夜开着车穿到城市的另一边.
如果他儿子房子中的灯光已经完全熄灭,
她打开他卧室的窗户, 轻轻地爬到他的床边望着他.
如果那个长大成人的儿子真的睡着了, 她把他抱起来, 轻轻地摇啊摇,
摇啊摇, 摇啊摇…
每当她抱着他, 她总会唱一首歌:
“我永远都会爱着你,
我怎样都会喜欢你,
在我的一生之中,
你永远是我的宝贝… ”
那个妈妈, 妈妈老了,
越来越老, 越来越老, 越来越老…
有一天, 她打电话给她的儿子:
“你最好能来看看我, 因为我老了, 身体越来越不好了.”
所以她的儿子去看望她.
当他走进房门, 她想还给他唱那首歌:
“我永远都会爱着你,
我怎样都会喜欢你…”
但是她无法唱完这首歌,
因为她太老了, 身体也越来越不好了.
儿子走近他的妈妈,
他把她抱起来, 轻轻地摇啊摇,
摇啊摇, 摇啊摇…
他唱起这首歌:
“我永远都会爱着你,
我怎样都会喜欢你,
在我的一生之中,
您永远是我的妈妈… ”
晚上, 当那个儿子回到家,
他在楼梯的尽头站了许久.
然后他走进房间,
在那里, 他刚出生不久的小女儿正在熟睡.
他把她抱在怀里, 慢慢地, 轻轻地摇啊摇,
摇啊摇, 摇啊摇…
他一边摇着, 一边唱着:
“我永远都会爱着你,
我怎样都会喜欢你,
在我的一生之中,
你永远是我的宝贝
财神宝库译
2007-05-09
你可以使用这个链接引用该篇文章 http://publishblog.blogchina.com/blog/tb.b?diaryID=6271794